Quindi Brian, sei pronto a diventare uno che conta?
So, Brian, you ready to become somebody who matters?
"Vi invito a diventare apostoli dell'amore e della bontà.
"I invite you, little children, to be my joyful carriers of peace in this troubled world.
Come hai fatto a diventare così?
How did you get like this?
Mi aiuterai a diventare come te?
Are you gonna help me be like you?
Vedo come mi guardi... e non so come fare a diventare la persona che hai perso.
I see the way that you look at me, and I don't know how to be this person that you lost.
Sei anni fa, sono stata tirata fuori di prigione e obbligata, da un'unita governativa segreta, a diventare un'assassina.
Six years ago, I was taken from prison and forced to become an assassin for a secret unit of the government:
Come ha fatto a diventare la mia vita?
How did this become my life?
Credo che questo spieghi perché il cervello umano sia cresciuto fino a diventare così grande in modo così veloce nell'evoluzione, restando comunque un cervello da primate.
So I think this explains why the human brain grew to become so large so fast in evolution, all of the while remaining just a primate brain.
Sapevo che Sonny non era il più adatto a diventare padrino, pace all'anima sua.
I thought Santino was a bad Don, rest in peace.
Se si lascia scappare questa occasione, con il tempo, sarà il suo cuore a diventare secco e fragile come il mio scheletro.
If you let this chance go by, eventually your heart will become as dry and brittle as my skeleton.
Tu sai sparire, noi ti insegneremo a diventare davvero invisibile.
You know how to disappear. We can teach you to become truly invisible.
Come hai fatto a diventare cosi' intelligente?
How did you get so smart?
Devi aspirare a diventare come me se vuoi sopravvivere.
I'm what you got to look forward to if you survive.
1-2 compresse di Dianabol al giorno per 4-6 settimane è sufficiente per la maggior parte delle donne a diventare le regine del palco e palestra.
1-2 tablet computers of Dianabol per day for 4– 6 weeks is enough for the majority of females to end up being the queens of phase and fitness center.
Abbiamo una vasta selezione a ottimi prezzi per aiutarti a diventare creativo.
We has a wide selection at great prices to help you get creative.
Nessuno ha obbligato tuo fratello a diventare uno spacciatore.
Because nobody forced your brother to get involved with drugs.
Come hai fatto a diventare cosi' brava?
How'd you get so good at this?
Figlioli, io sono con voi, vi benedico tutti e vi invito a diventare miei testimoni attraverso la preghiera e la conversione personale.
Also today I am with you and I, again, call all of you to come closer to me through your prayers.
Cari figli, in questo tempo di grazia vi invito a diventare amici di Gesù.
"Dear children! In this time of grace, I call you to become friends of Jesus.
Dieci anni fa, quando la giovinezza ardeva nei nostri occhi prima che l'amara guerra forzasse i nostri figli a diventare uomini.
Ten years ago, when youth still burned in our eyes before this bitter war forced our children to become men.
Guardando intorno a noi, oggi... tutte le persone che ci hanno aiutato a diventare cio' che siamo... sembra che ci stiamo dicendo addio.
As we look around here today at all of the people who helped make us who we are I know it feels like we're saying goodbye.
Sei ancora interessata a diventare regina, suppongo.
You're still interested in being queen?
Mi hai aiutato a diventare un eroe, Slade.
You helped me become a hero, Slade.
Come ha fatto a diventare cosi'?
How did she get that way?
Ma quello che mi sono chiesto, considerando il tuo profilo... è cosa ti ha spinto poi a diventare l'agente più efficiente della cia.
But what interests me, given your profile is what would motivate you to become the CIA's most effective agent.
Chiunque aspiri a diventare qualcuno spera di finire quassù.
Anyone who aspires to be anyone hopes to end up here.
Quando ho conosciuto il giovane riddle, era un ragazzo tranquillo ma sveglio intento a diventare un mago di prim'ordine.
When I first met Mr. Riddle, he was a quiet albeit brilliant, boy committed to becoming a first-rate wizard.
Almeno ora so come ha fatto a diventare ispettore.
Well, at least that solves the great mystery as to how you became inspector.
Sei anni fa, mi hanno fatta uscire di prigione... e costretta a diventare un'assassina per un'unita' segreta del Governo.
Six years ago I was taken from prison and foced to become an assassin for a secret unit of the Governament...
Ho bisogno che tu diventi l'uomo che sei sempre stato destinato a diventare.
I need you to become the man you were always meant to be.
Come hai fatto a diventare cosi' bravo?
How did you get to be so good?
Il tuo arrangiamento di Do You Believe in Magic dei Lovin' Spoonful mi ha spinto a diventare un illusionista certificato.
Your arrangement of Lovin' Spoonful's Do You Believe in Magic inspired me to become a certified illusionist.
Degradato a capitano, si è impegnato fino a diventare maggiore.
Demoted to Captain. Worked his way back to Major.
Oline Archer detestava l'impresa edile del marito, anche se lo aveva aiutato a diventare uno dei più grossi costruttori della zona.
Oline Archer never liked her husband's construction business, even after helping him become one of the largest contractors in the county.
6.4827408790588s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?